Random tiny thoughts that don't merit their own full-sized posts.
author: @siiky@siiky.srht.site
license: CC BY-NC-SA 4.0
WTH an ad played right at the start of a podcast episode I was going to listen. It was a PT ad for some bullshit hair product (in a non-PT podcast!?!), and at the end she said something like "get over the FOMO and go ahead [buy the thing]" -- what?! Getting over FOMO means the exact opposite of ceding to it!
New pneu album!
"Destination Qualité" is still more to my liking:
The fox still alive after being skinned alive! :'( :'( :'(
Watched "Earthlings" again just now, maybe I shouldn't've...
Castelao finou 75 anos atrás hoxe. Tiña un cancro de pulmón e dores insoportábeis por causa diso. O médico que o trataba decidiu facerlle unha lobotomia para llas amainar, pero nada máis fixo que acelerar a sua morte.
Se [Castelao] ve sorprendido por una dolencia maligna: un cáncer de pulmón (era un gran fumador, se le recuerda siempre con un pitillo en la boca), que acelera su marcha hacia la muerte, ocurrida en el Hospital del Centro Gallego, de Buenos Aires, el 7 de enero de 1950. Sus postreros meses fueron penosos, tan insoportables eran los dolores que el Dr. Sánchez Guisande decide una intervención entonces en boga, una lobotomía, con el fin de atenuar aquellos sufrimientos, pero no hace, en realidad, más que empujarle, previo estado de coma, al fallecimiento.
Es tan cómico leer y escuchar la palabra «pila» en castellano: «en casa tengo una pila de libros pendientes». Si no sabes lo que «pila» quiere decir en Portugués, es como «pilila» o «pito», un término casi infantil -- realmente infatil sería el diminutivo («pilinha»). Sí, quizás tengo la cabeza de un niño de 9 años, ¿y qué?